第34节 (第2/2页)
明亮。现在再看看我我还能玩娘儿们真是不简单。老天,我想找个有钱的娘儿们像卡尔那个小滑头找的一样。他给你看过那个女人给他写的信了吗你知道她是谁他不肯告诉我她的名字,这个狗东西他怕我把她从他身边夺走。”他又嗽嗽喉咙,盯着空牙洞看了许久。他忧伤他说,“你比我走运,至少还有朋友,而我,除了那个用他的有钱女人逗我发疯的小滑头以外,我身边一个人也没有。” ”teethareallrotten,”hesays,garglinghisthroat.”itsthefuouthihadallteeth,eyesenoakeaighttakeherahi”hegargleshisthroatagainaakesalonglookatthecavities.”yourelucky,”hesaysruefully.”youvegotfriends,atleast.ihaventanybody,exutelittleprickebatsabouthisrit.” 他说,“听着,你认识一个叫诺尔玛的女人吗她整天在大教堂附近闲荡,我看是个搞同性恋的。我昨天把她带到这儿来,在她屁股上搔痒了我甚至把她的裤头褪下来了后来我厌烦了。老天,我再也不愿那样勉强什么人了,那不值得。她们要么干,要么别干浪费工夫跟她们搏斗是愚蠢的。在你正跟一个小婊子拼命搏斗时,也许外面露天咖啡座上有十来个娘儿们恨不得马上跟你睡呢。这是真的,她们全为了跟人睡觉到这儿来,她们认为在这儿干没有罪可怜的傻瓜有些从美国西部来的教师是货真价实的处女我说的全是真的她们整天坐着想这件事,你根本不用怎么挑逗她们,她们正巴不得呢。那天我弄了上个结了婚的女人,她说她已有六个月没有跟人睡过了。你能想象到吗老天,她十分上劲儿我还以为她要把**从我身上吸下来呢,她还一直哼哼卿卿的。你怎么样她不住地这样问,像疯了一样。你知道这个婊子想干什么她想搬到这儿来往。你想想她问我爱不爱她,可我连她的名字都不知道,我从不间她们的名字也不想知道。这些结过婚的女人老天,你若见到我带到这儿来的所有结过婚的女人,你就再也不会想入非非了。这些结过婚的女人比处女更糟,她们根本不等你动手她们自个儿替你把那玩艺儿掏出来,过后她们还要谈论爱情,真叫人恶心。告诉你,我真的恨起娘儿们来了”
”listen,”hesays,”doyouhappentoknoeofnorshehangsaroundthedallday.ithinkshesqueer.ihadheruphereyesterday,tieofthesesouteanittheysitaroundontheiruarriedaherdayeshehadnthadalayforsixnths.agihatjesus,shee.andgroaningalltheti.”doyoudoyou”shekeptsayingthatalltheti,likesheoveinhere.igihataskingifilovedher.ididntevenknoe.ineverknoesidontarriedonesoreillusions.theyrearriedoheydontselves.aheytalkaboutloveafteractuallybeginningtohatet” 他又瞧了一眼窗外,在下檬檬细雨,五天来一直这样下着。 helooksoutthesdrizzling.itsbeendrizzlingthiswayfor ...
上一页
目录
下一章