字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第28节 (第1/3页)
方式上,她可以找到她苦苦追求的榜样:那就是超脱世俗男女关系的生活情趣、生活价值,那种男女关系现在那么使基蒂厌恶,而且在她看来就像是等待买主的可耻的陈列品一样。基蒂越仔细观察她那素不相识的朋友,她就越确信这位姑娘是如她所想像的十全十美的人物,因此也就越加急切地想要和她结识了。 两个姑娘每天要遇见好几次,而每当她们相遇的时候,基蒂的眼神就说:“你是谁你是怎样一个人你真是如我想像的那样优美的人吗可是千万不要以为,”她的眼色补充说,“我一定要和你结识,我不过是羡慕你,喜欢你罢了。”“我也喜欢你呢,你是非常、非常可爱啊。要是我有时间的话,我会更喜欢你的,”不认识的姑娘的眼色回答。基蒂确实看见她老是忙碌着:她一会把一家俄国人的小孩从浴场带回去,一会去给一个病妇拿毛毯围在身上,一会去竭力安慰易怒的病人,一会又给什么人挑选和购买喝咖啡吃的点心。 谢尔巴茨基一家到来以后没有多久,一天早晨在温泉出现了两个人,引起了大家不友好的注意。一个是高大、驼背的男子,他两手粗大,有一双纯真而又可怕的黑眼睛,身穿一件短得不合身的破大衣,一个是麻脸的、面目可爱的、穿得很坏而俗气的女人。认出他们两个都是俄国人,基蒂就已经开始在想像里构想着关于他们的美好动人的恋爱关系。但是公爵夫人从kurliste1上查出来他们就是尼古拉列文和玛丽亚尼古拉耶夫娜,就向基蒂说明这个列文是怎样个坏蛋,这样,关于这两个人的一切幻想就全破灭了。与其说是由于她母亲告诉她的那些话,还不如说是由于这是康斯坦丁的哥哥,基蒂突然觉得这两个人讨厌极了。现在,这个列文,以他扭动脑袋的习惯,在她心里唤起了抑制不住的厌恶心情。 1德语:旅客簿。 她感到他那双紧盯着她的可怕的大眼睛好像表露出憎恶和嘲笑的神色,于是她极力避免遇见他。三十一 是一个阴雨的日子,雨下了整整一早上,病人们拿着伞,蜂拥到回廊里。 基蒂和她母亲,还有那位穿着在法兰克福买现成的西服昂首阔步的莫斯科的上校一道走着。他们在回廊的一边走着,竭力避开在那一边走动的列文。瓦莲卡穿着黑色衣服,戴着垂边的黑帽,陪着一个瞎眼的法国妇人从回廊那头走到这头,每当她碰见基蒂的时候,她们就交换着亲切的眼光。 “mama,我可以和她讲话吗”基蒂说,注视着她那不相识的朋友,而且注意到她正向矿泉走去,她们可以在那里相见。 “啊,要是你很想这样的话,我先去探听她的情况,亲自去认识她,”她母亲回答。“你看出她身上有什么地方特别呢她一定是一个陪伴人的。要是你想的话,我就去和施塔尔夫人结识一下。我本来认识她的bellesoeur1的,”公爵夫人补充说,傲慢地抬起头来。 1法语:弟妇。 基蒂知道,公爵夫人因为施塔尔夫人好像避免和她结识而生气。基蒂没有坚持。 “她多可爱啊”她说,望着瓦莲卡正在把杯子递给那法国妇人。“您看,一切都是多么自然和可爱啊。” “看了你的es1真好笑呢,”公爵夫人说。“不,我们还是转回去吧,”她补充说,注意到列文偕同他的女人和一个德国医生正迎面走来,他高声地、愤怒地和那医生谈论着。 1法语:迷恋。 她们转身走回去的时候,忽然听见已经不是高声谈话而是叫嚷的声音。列文突然停住脚步,对医生叫嚷着,而医生也发火了。一群人围住他们看。公爵夫人和基蒂连忙退避,可是上校加入人群中去探听是怎么回事。 一会儿以后上校追上了她们。 “怎么回事呢”公爵夫人问。 “可耻呀,丢人呀”上校回答。“最怕的是在国外遇到俄国人呢。那位高大的绅士在和医生争吵,用各种话辱骂他,为了不满意他治疗的办法,他还当着他的面挥动起手杖来。简直丢人呢” “啊,多不愉快呀”公爵夫人说。“哦,结果怎样呢” “幸亏一位戴菌形帽子的姑娘出来调解。我想她是一位俄国姑娘,”上校说。 “deiselle瓦莲卡吧”基蒂高兴地问。 “是,是。她第一个挺身出来解围,她挽住那个男子的胳臂,把他领走了。” “您看,mama,”基蒂对她母亲说。“您还奇怪我为什么那么赞美她哩。” 第二天,当基蒂注视着她那不相识的朋友的时候,她注意到瓦莲卡小姐对待列文和他的女人已像对待旁的protégés1一样了。她走到他们面前,和他们交谈,给那位任何外语都不会说的女人当翻译。 基蒂开始更急切地恳求她母亲允许她和瓦莲卡认识。虽然好像首先要和妄自尊大的施塔尔夫人去攀交,在公爵夫人是不愉快的,但她还是探听了瓦莲卡的情况,而且知道了她的底细,使她断定这种结识益处虽少却也无害,她就亲自走近瓦莲卡,去和她结识。 挑选了这样一个时刻,她女儿到矿泉去了,瓦莲卡正站在面包店外面,公爵夫人走到她面前。 “请允许我和您认识,”她带着庄严的微笑说。“我女儿迷恋上您了,”她说。“您也许还不认得我。我是” “那是超出相互的感情了,公爵夫人,”瓦莲卡连忙回答。 “昨天您对我们可怜的本国人真是做了好事”公爵夫人说。 瓦莲卡微微红了脸。 “我记不得了;我觉得我并没有做什么,”她说。 “可不是,您使那个列文避免了不愉快的后果。” “是这样,sapagne2叫我,我就竭力使他安静下来; 1法语:被保护者们。 2法语:他的女伴。 他病得很重,对医生不满。我常照顾这种病人哩。” “是的,
上一章
目录
下一页