不负如来不负卿_第五章 理想与平行线 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第五章 理想与平行线 (第2/3页)

五岁之前怎样?”看他的模样,感觉会是件挺严重的事情。

    他沉默了半晌,将缰绳放松,面淡无波地说:“我不知道汉文如何说。”

    这这这......我郁闷,这不是在吊我胃口么?

    他突然甩缰绳,夹紧骆驼,快走几步,跟我拉开了一段距离。单薄的身躯,僧衣被风鼓起,斜斜投射来的阳光剪出一个寂寥的暗红背影。心里纳闷:我得罪他了么?

    不远处出现了一小片林子,驼队前头传来走到那片林子即扎营的消息。那袭已然走远的褐红停了下来,回头望。一直到我走过他身边,然后与我同速而驰。

    悻悻然的神色,夹杂着几分歉意。嗯哼一声,转头问我:“对了,艾晴,你为何叫那位bhikkhu老和尚,又经常叫我小和尚呢?”

    知道他想转移话题,可是我不懂梵语啊。bhikkhu是什么?还有,当我想不起他那难读的名字时,总是叫他小和尚。这很奇怪么?

    我反问他:“梵文里有没有对僧人的尊称,类似‘和尚’这种发音的?”

    他想了想,摇头:“梵文里应该没有。但是于阗国对传戒师称为khosha,听上去倒是像你说的‘和尚’。”

    哦,长见识了,原来我们熟悉的“和尚”一词是从于阗语翻译而来的。

    “可是,传戒师唯有受了大戒十年以上,且熟知大律,才有资格为人剃度、为人授戒。我离此还太远,你怎能称我为和尚呢?我还未受大戒,你应该称我为sramanera。”

    又掉梵文!我瞪眼看他,他便马上明白,不等我开口就自己解释:“sramanera乃七岁到二十岁之间,受过十戒但还未受大戒的僧人。二十岁受大戒后便称bhikkhu,意为乞士——上乞佛法,下乞饮食。”

    我知道了!难怪发音这么熟悉。sramanera就是沙弥,bhikkhu既是比丘,都是音译。原来僧人的称呼也很有讲究。可是在中国,老僧是老和尚,小僧是小和尚,乃至阿毛阿狗恐怕长不大,也可取名叫和尚。没想到“和尚”是个这么高规格的尊称,不能随便乱叫。

    不由发笑,这个沉稳的天才少年还真帮我恶补了不少佛教知识。所以,尽管我年龄比他大许多,却因为他的早熟,感觉自己是在跟同龄人交流。也幸亏有他,旅途的艰辛在日渐融洽的相处中添进了越来越多的乐趣。

    晚上上完课后我照例在篝火边做笔记,帐篷里的油灯亮度也算凑合,只是我分外喜欢这样露天的环境。看着漫天星斗下的孤旷大漠,每每令我迷醉在这辽远的过去。今晚的风突然转了脾气,宁静地微微掠过,撩起柴火的噼啪声。闭眼,深吸一口沙漠里的干燥空气,心境也如这夜一般平和安宁。

    “每晚都看你在写,到底写什么呢?”

    略带生硬的汉语,是丘莫若吉波。眼眸犹如头顶的繁星,僧袍被微风蜷起,翻卷又滑落。这八天里,我跟他朝夕相处,他的汉语突飞猛进,已经能说很多词汇。

    “哦,没什么,是家信。”本能地想要遮挡,马上想起他又看不懂,没必要挡。

    “我看不懂你写的字。”

    还是少年心性,他扬起嘴角,眼底浮出兴奋与期待:“我现在学的字还太少,等我学好了,我就能看懂。”

    呵呵,那可不一定。我在心里打击他,我写的可是简体字。指指身旁:“要不要坐下?”

    他有些犹豫,终于还是坐了下来,小心翼翼地与我拉出一段距离,伸出骨节纤长的手在火上取暖。

    我一手撑头,问他:“你为什么想学汉文?”

    他转头望我,晶亮的眸子清澈如泉水:“汉人有很多长处,医药,律历,技艺都比龟兹人强。家中有不少汉文典籍,我想看懂。”

    他一直这么好学,真是难得。犹豫一下,还是问出了口:“你这么年少,为什么出家呢?”

    以为这个问题有些冒犯,却看到他眸子里闪过一丝迷茫,怔怔地盯着火堆:“我七岁出家,已历六年,到这几天才开始思考究竟为何出家……”

    “等等!”我做手势打断他,严肃
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页