字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一章
	
		  		第一百三十二章:《折桂令兰夜吟》  (第1/1页)
    《折桂令·兰夜吟》    向来谙尽相思,无限相思,终解相思。    月下秋眸,鲛珠欲滴,凝望何痴。    看此今金风玉露,与蓝桥心愫言之。    绝怜风月,语入清卮。    鹊架天河,兰夜和怡。    注解:    王时:.犹良时。    唐李贺《恼公》诗:“王时应七夕,夫位在三宫。”    王琦汇解:“王时即良时。”    鲛珠:神话传说中鲛人泪珠所化的珍珠,比喻泪珠。    清刘大櫆《山中与诸昆及王设参谢师其夜酌》诗:“日落沉鲛珠,月昇荐和璧。”    宋刘辰翁《宝鼎现丁酉元夕》词:“灯前拥髻,暗滴鲛珠坠。”    明叶宪祖《鸾鎞记摧落》:“空怀楚玉,浪泣鲛珠,前程渐迫,后事难摹。”    兰夜:指七夕。农历七月,古称兰月,故习称是月七日之夜为“兰夜”。    南朝齐谢朓《七夕赋》:“嗟兰夜之难永,泣会促而怨长。”    宋杨亿《戊申年七夕》诗之三:“兰夜沈沈鹄漏移,羽车云幄有佳期。”    释义:    一直受尽了相思之苦,有着无限的相思之情,终于等到了美好的时辰能解相思之苦。在月下重逢,含情的眸子有着复杂的感觉,欲要流下眼泪,正痴痴的相望着彼此。如同是金风玉露的相逢,在相会之处轻轻诉说彼此的情意。喜爱着这天上风月,人间酒杯。天河正是架着鹊桥,在七夕美好的夜晚和谐欢乐的陪伴着。
		
				
上一章
目录
下一章