第311章 天姥和天山童姥(1/5,求推荐票求月票) (第2/2页)
。不用担心,生完宝宝以后,肯定会很快恢复过来的!而且,说不定宝宝还给伱带来福气,让你越来越开心,越来越年轻呢!” 杨逸故意这么说。 提前给媳妇灌输她会变年轻的理念,到时候她真发现自己身体越来越好,好像还变年轻了,她就不会太诧异。 而且,因为杨逸提前说过,李梦菲可能还会信以为真,把功劳归结于孩子的身上,这样杨逸也不需要绞尽脑汁帮她找借口解释这个问题了。 “怎么可能?我都三十七啦,怎么会还越来越年轻?能顺利生完宝宝就已经很好啦!” 当然,现在李梦菲以为杨逸是在开玩笑的,她还嗔怪地笑了笑。 除了学英语以外,下午和晚上则是杨逸给宝宝的胎教时间。 下午,他给宝宝念诗。 “海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求; 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾.” “昨夜雨疏风骤, 浓睡不消残酒。 试问卷帘人,
却道海棠依旧。 知否,知否? 应是绿肥红瘦。” 从唐诗念到宋词,杨逸上学的时候都没有这么认真过。 他不仅仅是念得抑扬顿挫,摇头晃脑,甚至书本上都写满了标注! 有文言文的含义,也有怕念不准的拼音标识。 比如天姥的姥字,念的不是姥姥的lao,而是母亲的mu音。 “为什么是念mu?正常不是念lao吗?” 李梦菲还觉得有些疑惑。 “姥这个字是多音字,念lao的时候,是外祖母的意思,只有这么一个含义。但如果是形容年老的妇女,就得念mu。” 杨逸解释。 “那天山童姥,是应该念天山童lao,还是念天山童mu呢?” 李梦菲居然还举一反三了。 没办法,谁让她最近痴迷于武侠,天山童姥又是《天龙八部》里一个比较经典的角色,杨逸一念天姥这个词,她就马上联想到了天山童姥。 杨逸给她念《天龙八部》的时候,念的可是天山童姥,lao的发音啊! “这个,天姥是天姥,天山童姥是天山童姥。天姥指的是天姥山,这个是人家已经形成约定俗成的规定,就应该念天mu山的。但天山童姥,是天山缥缈峰灵鹫宫宫主,童姥是一个创新词,就念童lao。” 杨逸差点被媳妇问住了,他挠了挠头,尴尬地笑了笑。 这个真不怪他。 人家电视剧里就是这么念的,“天山童姥lao”,没听说过“天山童姥mu”这样的发音啊! 但好像从词意来看,好像“童姥”两字,应该指童颜的老妇女的意思,念童mu更加准确。 究竟是怎么样念才准确呢? 杨逸有些搞不清楚了。 不过,杨逸更愿意遵循人家原作的念法,或许就应该念童lao。 李梦菲偷笑着,没有揭穿他之前在读书时候学这首诗,应该是没弄明白姥字的念法,所以才将错就错。 不然怎么会现在才在书上做标识呢? 不过,念“天山童姥lao”也不错,李梦菲早已经习惯了这样的念法,真要改口念“天山童mu”,她反而觉得没有那个感觉了。
上一页
目录
下一章