字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
晋太宗宣武帝实录15 (第2/3页)
thehighestvirtuis?Sirtaughtme。 xiaofan:Ithink,Thebestvirtueofagentlemanshouldbesincerity,Onlybyhavingkindnessinyourheartcanyoukeepyoursincerity,Onlybyhavingrighteousnessandsincerityinyourheartcanyoukeepit,Withbenevolenceandrighteousness,sinceritycanchangeinfinitelywithoutlosingitsessence,Thisisthehighestvirtue,Heavendoesnotspeakbutpeoplethinkheisclever,Thelanddoesnotspeakbutpeoplethinkheisgenerous,Theseasondoesnotspeakbutpeopleknowhewillcome,That‘sbecausehemaintainsthepurestsincerity,Ifheavenandeartharenotsincere,allthingswillnotgrow,Ifasaintisnotsincere,hecannotimpressthepeople,Ifthefatherandsonarenotsincere,thentheywillbeestranged,Ifthekingisnotsincere,thenthereisnoonetoassisthim,Sincerityistheintegrityofagentleman,Atthesametime,itisalsothesourceofgovernance。 chenmu:Sirisright,Iacceptyourteachings。 陈牧:敢问先生,国家之利势,当以何持之? 萧凡:臣以为,得道以持之,则大安也,大荣也,积美之源也。不得道以持之,则大危也,大累也,有之不如无之。及其綦也,索为匹夫,不可得也。齐湣、宋献是也。故用国者义立而王,信立而霸,权谋立而亡。 陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。 chenmu:Theburdenofthestateisveryheavy,HowcanIcarryit?Sirtaughtme。 xiaofan:Ithink,Carryitwithjusticethenitwillmakeyousafeandhonorable,Itwillbethesourceofallthatisgood,Ifyoucarryitwithevilthenitwillputyouindangeranddistress,Intheend,itwastoolatetoregretit,Therefore,ifyoucarryitwithrighteousness,youwillbecalledaking,Ifyoucarryitwithletters,youwillbecalledahegemon,Carryingitwithdeceptionwillleadyoutoruin。 chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。 陈牧:古来帝王,多以骄奢而取败,先生每犯颜切谏,不许我为非,我所以重之也,先生以为如何? 萧凡:臣以为,大王导臣使言,臣所以敢言。若大王不受臣言,臣亦何敢犯龙鳞,触忌讳也!所谓君明则臣直是也。唐太宗李世民曾言:以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失,大王得之矣。 陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。 chenmu:Inthepast,mostkingsperishedbecauseofconceitandextravagance,Youhavealwayssuggestedtomeveryseriously,inordernottoletmedoanythingbad,Therefore,Ivalueyouverymuch,Sirwhatdoyouthink? xiaofan:Ithink,YouallowmetomakesuggestionsbeforeIdaretodoso,IfyouarenotwillingtoacceptmyadvicethenIdarenotoffend,Becauseyouareenlightened,theministerdarest
上一页
目录
下一页