字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
一百九十四章 越南是个好地方啊! (第1/2页)
白括对于魏来十分看重越南市场的想法,不以为然。 但是,当他也跟着调查了一下越南最近两三年的电影市场,看到那几乎以冲天一般上升的电影票房曲线后,满腔牢sao,只化为了一句话。 “魏导高见啊!” 这越南市场,别管水深不深,必须要把握住啊! 再过个两三年,支撑起个过亿的票房市场,应该是没什么压力的! 华夏14到15亿人,年度票房冠军少的时候二三十亿票房,多的时候夸张到四五十亿。 就算越南人没有华夏这么有钱,人口只有华夏的十分之一,那年度票房冠军,票房过亿也不过分吧? 而这部票房过亿的电影,明显是属于《绣春刀》的荣誉! 不为其他,就因为现在的越南,很爱看华夏古装剧! 这也是白括最近加紧调查了一番越南的娱乐圈市场后,才得知的情况。 原来,华夏的古装剧,在越南非常的火。 例如《还珠格格》这种类型的古装偶像剧,言情剧,以及金庸系列的武侠剧,在越南都是家喻户晓的电视剧。 小中华可不和你开玩笑。 越南的末代君主,1926年登基的末代皇帝,人家的穿着打扮,包括越南当时的封建官僚,都还是清一色的明式汉服呢! 对于华夏传统服饰,越南人可太熟悉了。 那种感觉,就和华夏人看古装剧的感觉是一样一样的。 根本没有什么文化差异的说法,代入感直接就拉满了。 所以华夏的古装剧,在越南几乎是畅通无阻。 只是重新做下越南语配音,或者压根就不配音,直接上字幕,就能够让越南人看的津津有味了。 因为越南的语言,实际上和华夏语言的内核是一样的。 简单的说,就是那些古装剧里比较有华夏文化的成语啊,古句啊,对于越南人来说,也压根没有交流困难,他们全都懂意思。 【话说,目前朗读听书最好用的app,野果阅读,.yeguoyuedu安装最新版。】 别说越南了,日本和韩国也没少使用华夏的成语,或者基于华夏成语进行二创。 所以虽然对其他非大中华文化辐射区的外国人来说,晦涩难懂的中国文化,哪怕做了英语字幕,也很难看懂精髓。 但是对越南来说,宗主国的语言,宗主国的文字,有啥难懂的? 别说华夏的古装剧了。 越南人自己拍的越南古装剧,那造型和华夏古装剧都一样一样的,不能说完全没有区别吧,但是那区别根本不能说是两个国家的服饰,最多也就算是带点地域特色而已。 所以,实际上越南是华夏古装剧的固有市场,并且影响力非常的大。 华夏比较知名的古装剧明星,在越南也是顶流明星,推特上一堆越南粉丝。 《绣春刀》这部电影,在国内唱衰的人非常多,都觉得武侠题材老套过时了。 但是在越南,反响却非常的好。 还是那句话,越南的娱乐圈发展大概落后华夏15年左右。 在华夏观众眼里觉得已经落后老套了的武侠题材,在越南人眼里却是正热门的东西。 越南自己拍的古装剧里,也少不了武侠打斗的剧情。 他们爱看这玩意!
上一章
目录
下一页