我的逃跑女郎_第56章 一条尖吻蛇 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第56章 一条尖吻蛇 (第3/3页)

欧洲白人与澳洲土著的一个混血儿。

    我问小蘑菇:“你是个混血儿吧?”

    小蘑菇点了点头:“是的,我妈妈是威克族的。”

    然后滔滔不绝地说起自己的家世,看着她活泼的样子,我忽然想起了皮优,同样活泼的她现在怎么样了?

    小蘑菇还在那里说着,我大致搞清了她的情况。

    威克族只是澳洲土著里很小的一个族群。土著人是澳大利亚最早的居民,他们没有固定的居住点,分散在整个澳大利亚,在欧洲人占领澳大利亚之前,共有五百多个部落,各有各的领地和语言。他们大多以渔猎为生,部落之间虽然语言不通,但却可以通过手势做一些简单的交流。

    后来,澳洲成为英帝国流放犯人的地方,在恶劣环境的影响下,罪犯们开始更倾向于用“丛林法则”来解决一切问题。谁凶、谁能打、谁兄弟多,谁就能占有更多的食物,住上最好的房子。反之,则成为所有人欺负的对象,那些最弱的囚犯便将自己所受的气发泄在澳洲土著身上,他们四处抢掠土著人的妻子、女儿乃至于母亲,于是一大批混儿血诞生了。

    澳洲政府在1901年成立后,曾进行过人口普查,但却把土著人视为动物排除在外。

    澳洲政府大约是良心发现,决定改善土著儿童的生活,还颁布了一项法令,法令规定澳洲人可以随意从土著家庭中带走混血土著儿童。

    于是一场场生死离别的人间悲剧在这个蛮荒的大陆上演了。

    小蘑菇告诉我,“你的母亲是威克部落,这个部落很小,白人来了之后,把部落里的男人都杀光了,族长老威克也死了,只剩下一些妇孺,被抢了回来,这里面便有她的母亲。”

    “你的父亲呢?他对你们是不是很坏。”

    小蘑菇摇了摇头,“父亲对我们很好的。他是英国人,有人污蔑他偷了一只鸡,法官便将他流放到了澳洲,经过长达二百七十多天的海上航行,终于登上了澳洲这片大陆,和其他的囚犯一样在杰克逊港开始耕作。”

    我这才想起,英帝国认识到要实行有效的管理,就必须要给这些精力旺盛的男囚们有一个完整的家庭,于是也曾流放了一大批女囚到澳洲。

    可怜这些女囚们在航船上受尽凌辱,本以为登陆澳洲便要好一些,实际不过是从一个火坑跳到了另一个更大火坑里,除了每天辛苦的劳作,还要承受那些精力充沛的男人的骚扰,澳洲变成了道德败坏的垃圾堆。

    有一天澳洲政府宣布,女囚犯一旦结婚,就能获得自由!于是女囚们纷纷向往结婚,进而获得自由。

    女囚犯们一样穿上粗糙的裙子装扮好,排成一排站在工厂内,等待男人来挑选。

    小蘑菇说,他的父亲没有选择那些女囚,最后却把一条围巾系在一个土著女人的脚上,当时所有的人都笑话他,但澳洲政府还是宣布他们两个的婚姻关系立即生效,这个土著女人便是小蘑菇的母亲。

    不久,小蘑菇诞生了,成为一名可以被澳洲政府认可的人类而非动物,母亲为此很高兴,这份高兴没有维持多长时间,又变了成悲伤,小蘑菇的父亲因病去世了。

    母亲已经接触了现代文明,也无法回到部落了,于是带着幼小的小蘑菇到一处农场劳作。然后母亲辛勤劳作了一天,却发现收入还填不饱母女两个人的肚子。于是小蘑菇也开始承担生活的重担。尽管如此,母亲还是累倒在田里,农场主让人用一辆板车把母亲送回了家,当天晚上母亲送给我一个小小的哨子,她告诉我,每当紧急的时候吹起这个哨子会有神龙保佑你,然后就咽了气。

    从此,小蘑菇自己一个人生活在破旧的草屋里,每天上山采蘑菇为生。

    也许是土著人刻进骨子里的基因,小蘑菇很喜欢到野外疯跑,每天穿梭在山岭之间并乐此不疲。

    小蘑菇在山中游荡一天,采集了一筐蘑菇然后背到饭店时卖掉,她采的蘑菇新鲜可口,很受食客欢迎,因此别人的一筐蘑菇饭店的老板只给一个便士,但给小蘑菇却是两便士。

    小蘑菇说到这里很是骄傲,我不禁感叹,两便士就令小蘑菇这个土著少女感到心满意足了,她哪里知道,在布莱登皇冠酒店里,一份牛排就是三英磅,小蘑菇要卖掉一百五十筐蘑菇才挣买来一份牛排。

    可她的先辈终日在荒原上渔猎,每天都是吃肉的。现代文明究竟给这些土著人带来了什么?

    wap.

    /125/125879/30894123.html

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章