第五十九章,琐事 (第2/2页)
国的吟游诗人看见了,觉得不行,这传说怎么能没有法国人呢?而且,别忘了,法国和英国是有世仇的。所以法国诗人逮着这机会死命的黑亚瑟王。先是来个兰斯洛特,然后又是来个不正义的决斗让亚瑟王断剑,最后让兰斯洛特睡了亚瑟他老婆。圆桌众叛亲离。啧啧啧…… 言归正传。 大家恐怕都知道,亚瑟王有Caliburn和Excalibur两把剑。石中剑和湖中剑。而且稍微懂一点的读者也知道,这两把剑其实最开始只有一把。 Caliburn。也就是石中剑 它的名字有很多,根据不同的语言,在威尔士叫Caledfwlch。在康沃尔叫Calesvol,在布列塔尼叫Kaledvoulc‘h。拉丁语叫Caliburnus。 在杰弗里所写的中说这把剑是在阿瓦隆中铸造。并把本地语中的“Caledfwlch”加以拉丁化变成Caliburnus 但这个“Caledfwlch”,其实是爱尔兰传说中的宝剑“Caladbolg”这个名称的变体 对,就是小刚的那把。 对,就是红A用来核爆的那把。 2333333 没办法,两个地方挨着挺近的23333 那么再来说Excalibur Excalibur最初出现在在12世纪法语本里。 最初的是Escalibor,接着Excalibor,最后才是Excalibur
对,没错,现在说的Excalibur其实至始至终都是法语! 汝等自己想象一下,英国的王开大时喊法语…… 啧啧啧,法国人惹不起惹不起23333 而且在当时的法语本中,Escalibor是高文的剑。没错!所以丫们知道了为什么FATE里高文的剑和Saber的剑是姐妹剑了吧?它原本就是高文的!后来才被加给亚瑟! 余曾经在一些FATE视频看见UP煞有其事的说Excalibur在古凯尔特语里是断钢。其实,根本没这回事。 Excalibur是法语。那么,既然前面说了,Excalibur在古凯尔语里根本就不是断钢的意思。那么,为什么现在都把它叫做断钢呢? 这里就是法国人瞎捷豹改的问题。在首次出现Escalibor这把剑后,那个法国诗人洋洋得意说,这个名字来自希伯来语。在法语里的意思是“切断钢、铁、木头”。 然而实际上,完全没这一回事。这完全是他自己瞎想的词。和希伯来语八竿子打不着 至于为什么意思是“切断钢、铁、木头”。因为在那篇原文里就是“在他腰带上挂着Escalibor,那是最好的剑,切断钢铁如切木” “Qu‘ilavoitcainteEscalibor,lameillorespeequifust,qu‘eletrenchefercomefust” 而之后在英国诗人托马斯·马洛里的手里时,他并没有去查证,而是沿用了这个说法。于是,Excalibur的意思便成了“断钢” 所以啊,法国人惹不起惹不起233333 P.s3:哦,还有一个。在DND的圈子里的读者可能知道。 “excalceliberare”这个是拉丁语,意思是“至石而出”。 那么再来看看“Excalibur”、“excalceliberare” 怎么样?有没有觉得很像? 再加上意思是“至石而出”……难道这才是“Excalibur”的词源? 233333非也非也。 第一,上面也说过了,Excalibur是法语。连演变都给丫写好了 第二,Excalibur并非是从石头里拔出来的剑。 嗯,就算一定要把Excalibur和Caliburn扯上关系,说它们是一把剑,而Caliburn是从石头里拔出来的,所以这句拉丁语成立……然而,朋友,Caliburn也不是从石头里拔出来的剑。 各位请回忆一下,小时候看过的亚瑟王动画片,或者看看亚瑟王拔剑的油画。亚瑟拔出的剑,是梅林插在石制祭坛上……的铁砧上的! 23333333 泰国最胸女主播全新激_情视频曝光扑倒男主好饥_渴!!在线看:!!
上一页
目录
下一章