字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
关于公孙瓒家族的探究 (第3/3页)
关塞,遭遇数百名鲜卑骑兵,他就退到空亭对随行队伍说:“如不主动进攻必将被杀。”于是手执长矛策马带队冲入鲜卑队伍,杀伤数十人,鲜卑败逃。公孙瓒等人幸免于死,但也损失过半。鲜卑人以此为戒,再不敢进关塞。公孙瓒因此升迁为涿县县令。汉灵帝光和年间,朝廷从幽州(今北京城西南)征发三千精锐骑兵,并给予公孙瓒都督行事的符节,镇压凉州人聚众sao扰。汉灵帝中平四年(187年),原中山郡太守、渔阳人张纯引诱辽西乌桓首领丘力居等叛乱,攻占右北平郡(今河北丰润东南)、辽西、辽东属国的城池。五年(188年)公孙瓒以三千骑兵追讨张纯等叛贼,立下战功,升为骑督尉。接着,属国乌桓首领贪至王率众归降公孙瓒。公孙瓒又升为中郎将,封为都亭侯,进驻辽东属国。 二封蓟侯。此后的五六年间,与北方少数民族争战不断。乌桓人都害怕公孙瓒的勇猛,不敢再来进犯。公孙瓒常与身边数十个(后扩至二三千人)善于骑射的人都骑白马,相互间为左右翼,自号“白马义从”,称公孙瓒为“白马将军”(至今公孙姓、部分孙姓的“白马堂”号由此而来)。同年,汉宗室、东海郡(今山东郯城县)人刘虞到幽州州牧任上后,采取了“主抚、分化”策略,取得了成功。刘虞上报朝廷撤掉驻防军队,只留下公孙瓒统万余步兵、骑兵自辽东属国迁屯驻右北平郡。中平六年(公元189年)三月,因安抚少数民族有功,刘虞被授予太尉之职,封为襄贲侯,再升为大司马;公孙瓒升为奋武将军,封为蓟侯。 三封易侯。汉献帝初平二年(公元191年),青州黄巾起义军攻打渤海(今河北南皮东北),聚众三十万。公孙瓒率步骑两万人在东光南连续两次大破青州黄巾军,阵前“斩首三万余”、“(渡河淹)死者数万,俘虏七万余人,车甲、财物无数……”于是公孙瓒威名大震。初期由于对待少数民族政策,继而为增强实力,公孙瓒与刘虞的矛盾日益加深。公孙瓒逐渐摆脱刘虞的控制,与之分庭抗礼。在从弟、渤海郡太守公孙范协助下,公孙瓒迫使袁绍退却,攻破青州、徐州黄巾军,兵势日益强盛,进驻界桥(故址在今河北威县境内)。他不再经过朝廷、刘虞的同意,自己任命严纲为冀州州牧,田楷为青州州牧,单经为兖州(今山东金乡县西北)州牧,并配置了郡首县令。初平四年(公元193年),公孙瓒被袁绍及部将麴义所败,退到蓟县(今北京大兴县),与刘虞临近,矛盾尖锐爆发。刘虞担心他反叛,率兵十万攻打他。公孙瓒招募精兵数百人,顺风放火,杀败刘虞,在居庸城活捉刘虞及其家人,回到蓟县。汉献帝派使者段训给刘虞增加封地,令其督统六州,升迁公孙瓒为前将军,封易侯。 公孙瓒以刘虞与袁绍谋取称帝为罪名,胁迫段训斩刘虞及其妻子儿女于蓟。公孙瓒杀了刘虞之后,得到了整个幽州。汉献帝建安四年,在袁绍与渔阳鲜于辅、齐周、骑督尉鲜于银等率刘虞幽州旧部兵马联合攻打下,在“易京”自筑楼上引火**。一颗高悬神州北方天际的明星遽然陨落。 四、小说《三国演义》里的演义形象 小说《三国演义》对公孙瓒只是犹如刘备前期恩人一般的存在,是一个武艺不错(二流)的演义英雄,刘备的“配角”。他因与刘备有学友之谊,在讨伐渔阳张举、张纯之乱时就起用了刘备,后使其驻守平原。曾作讨伐董卓联军中的一路诸侯。 《三国演义》“张翼德怒鞭督邮、何国舅谋诛宦竖”一回(第二回)中亮相:“……封刘虞为幽州牧,领兵往渔阳征张举、张纯……渔阳尽平。刘虞表奏刘备大功……除下密丞,迁高堂尉。公孙瓒又表陈玄德前功,荐为别部司马,守平原县令,颇有钱粮军马重整旧日气象。” “发矫诏诸镇应曹公破关兵三英战吕布”一回(第五回)中描述:“……cao发檄文去后,各镇诸侯皆起兵相应……第十四镇,北平太守公孙瓒,统领精兵一万五千,路经德州平原县……瓒叹(对刘备)曰:‘如此可谓埋没英雄!今董卓作乱……一同讨贼,力扶汉室,若何?’……公孙瓒背后立着三人……cao曰:‘岂可因一言而误大事耶?‘命公孙瓒且带玄德、关、张回寨……绍乃分王匡、乔瑁……公孙瓒(等)八路诸侯,往虎牢关迎敌……公孙瓒挥槊亲战吕布……谓刘备、关、张曰:‘袁绍无能为也,久必有变。吾等且归。’” “袁绍磐河战公孙孙坚跨江击刘表”一回(第七回)中描述:“……赵云保公孙瓒杀透重围,回到界桥。绍驱兵大进……公孙瓒亦收军回寨。玄德、关、张动问毕……” “刘皇叔北海救孔融吕温侯濮阳破曹cao”(第十一回)中描述:董卓被王允与吕布暗杀后,在徐州又爆发曹cao为报父仇而兴兵伐徐州牧陶谦的复仇战。刘备以助陶谦为契机,向公孙瓒借取赵云和数千兵马。“玄德离北海来见公孙瓒……瓒曰:‘曹cao与君无仇,何苦替人出力?’……‘我借与君马步军二千。’玄德曰:‘更望借赵子龙一行。’瓒许之。”……之后,刘备长期转战徐州,几乎没有与公孙瓒有任何联系。还是曹cao麾下的满宠告知刘备消息:公孙瓒已败于袁绍之手、死于易京。 小说《三国演义》对公孙瓒的盛时、“三封侯”到急转败亡等过程被“人间蒸发”,以致历史上真实的公孙瓒被人了解甚少。 (本文转自**博客)
上一页
目录
下一章