世界名著现实关联读_世界名著现实关联读《飘》(Gone with the wind)(34) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   世界名著现实关联读《飘》(Gone with the wind)(34) (第1/2页)

    〈接续〉

    “嗨,闺女。”他说,一边捏了她脸蛋儿一下,“这么说你一直在监视我,上礼拜是你meimei苏埃伦,莫非你要去mama那儿揭发我?”

    他沙哑低沉的声音中含有一丝怨气,不过带有几分哄孩子的口吻。斯佳丽伸了伸舌头故意逗他,一边伸手替他理好领带。她闻到他呼出的气息中有nongnong的波旁威士忌酒味,混杂着淡淡的薄荷香味儿。他身上还散发着嚼烟味儿、常上油保养的皮革味儿、马身上的味儿——她总是把这种混合气味儿和父亲联系在一起,也就本能地喜欢别的男人身上有这种气味儿。

    “不会的,爸爸,我可不会像苏埃伦那样老爱搬弄是非。”她向父亲保证道,一边退后一步,仔细端详着他整理好的穿戴。

    杰拉尔德是个小个子,刚够五英尺,可是腰身却很粗壮,脖子也粗,他坐着时,没见过他的人还以为他是个大个子呢。支撑他粗壮躯干的是两条壮实的短腿,总穿一双能买到的最好的皮靴,站立时老叉开两腿,活像个不知天高地厚的小男孩儿。自尊自重的小个子多半都有点儿滑稽,但是院子里的矮脚公鸡总是受尊敬的,杰拉尔德也一样,谁也不会那么不识相,竟把杰拉尔德·奥哈拉看作是个滑稽的小矬子。

    他六十岁了,一头鬈发已成银白,可是他那张精明的脸上却没有皱纹,一对犀利的小蓝眼睛充满青春活力,像个年轻人,无忧无虑,只需要考虑打牌时自己该拿几张牌,而凡是比这抽象的问题是从来不去考虑的。他是那种典型的爱尔兰脸型,在他阔别多年的故国,那是随处可见的——圆脸盘、面红润、短鼻子、阔嘴巴,一副好斗模样。

    别看杰拉尔德·奥哈拉有这副容易动怒的尊容,其实他心地却十分善良。就连黑奴受到训斥后难过的样子他看了心里也不好受,哪怕这家伙本来就该骂。他还不忍心听小猫叫,也不忍心听孩子哭。但是他特别害怕这种弱点被别人看出来。凡是遇到他的人,只消五分钟就能看出他是个心地善良的人,可他对此却并不自知。假如他知道的话,他的自尊心会受到严重伤害,因为他总以为自己对别人发号施令时一声高吼,谁都会吓得胆战心惊、唯命是从。他从来也没有想到,庄园里大家不敢违背的声音只有一个——就是他妻子埃伦那轻柔的声音。这是个他永远也识不破的秘密,因为庄园里上至埃伦,下至最笨的庄稼汉,全都不约而同地瞒着他,让他相信他的话就是法律。

    “No,Pa,I’mnotattletalelikeSuellen,”sheassuredhim,standingofftoviewhisrearrangedattirewithajudiciousair.

    Geraldwasasmallman,littlemorethanfivefeettall,butsoheavyofbarrelandthickofneckthathisappearance,whenseated,ledstrangerstothinkhimalargerman.Histhicksettorsowassupportedbyshortsturdylegs,alwaysincasedinthefinestleatherbootsprocurableandalwaysplantedwideapartlikeaswaggeringsmallboy’s.Mostsmallpeoplewhotakethemselvesseriouslyarealittleridicubutthebantamcockisrespectedinthebarnyard,andsoitwaswithGerald.Noonewouldeverhavethetemer
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页