字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
海经海外南经 (第3/3页)
,寿(考)1,不死。一曰在穿匈国东。 注解: 1考:老。指长寿。 翻译: 不死民在它的东面,那里人的都是黑色的,个个长寿,人人不死。另一种说法认为不死民在穿胸国的东面。 第十七段 (岐)(反)舌国在其东,(其为人反舌)。一曰在不死民东。 翻译: 反舌国在它的东面,那里的人都是舌根在前、舌尖伸向喉部。另一种说法认为反舌国在不死民的东面。 第十八段 昆仑虚(q&)在其东1,虚(q&)四方2。一曰在(岐)(反)舌东,为虚四方。 注解: 1虚:大丘。这里是山的意思。 2虚:所在地。这里指山下底部地基。 翻译: 昆仑山在它的东面,山基呈四方形。另一种说法认为昆仑山在反舌国的东面,山基向四方延伸。 第十九段 羿(y@)与凿齿战于寿华之野1,羿射杀之。在昆仑虚(q&)东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰(持)戈。 注解: 1羿:神话传说中的天神。凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,有五、六尺长,形状像一把凿子。 翻译: 羿与凿齿在寿华的荒野交战厮杀,羿射死了凿齿。地方就在昆仑山的东面。在那次交战中羿手拿弓箭,凿齿手拿盾牌。另一种说法认为凿齿拿着戈。 第二十段 三首国在其东,其为人一身三首。 翻译: 三首国在它的东面,那里的人都是一个身子三个头。 第二十一段 周饶国在其东,其为人短小,冠带1。一曰焦侥国在三首东2。 注解: 1冠带:这里都作动词用,即戴上冠帽、系上衣带。 2焦侥国:传说此国与周饶国的人只有三尺高。而“焦侥”、“周饶”都是“侏儒”之声转。侏儒是短小的人。则焦侥国即周饶国,就是现在所说的小人国。 翻译: 周饶国在它的东面,那里的人都是身材矮小的,戴帽子系腰带而整齐讲究。另一种说法认为周饶国在三首国的东面。 第二十二段 长臂国在其东,捕鱼水中,两手各操一鱼。一曰在焦侥东,捕鱼海中。 翻译: 长臂国在它的东面,那里的人正在水中捕鱼,左右两只手各抓着一条鱼。另一种说法认为长臂国在焦侥国的东面,那里的人是在大海中捕鱼的。 第二十三段 狄山,帝尧葬于阳,帝喾(k))葬于阴1。爰有熊、罴(p0)、文虎、蜼(w7i)、豹、离朱、视肉2。吁咽、文王皆葬其所3。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、(■)(鸱)(ch9)久、视肉、虖交4。 注解: 1帝喾:传说中的上古帝王唐尧的父亲。 2离朱:可能是神话传说中的三足鸟。这种鸟在太阳里,与乌鸦相似,但长着三只足。视肉:传说中的一种怪兽,形状像牛肝,有两只眼睛,割去它的肉吃了后,不长时间就又重新生长出来,完好如故。 3吁咽:可能指传说中的上古帝王虞舜。文王:即周文王姬昌,是周朝开国君主。 4虖交:不详何物。 翻译: 狄山,唐尧死后葬在这座山的南面,帝喾死后葬在这座山的北面。这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、三足乌、视肉。吁咽和文王也埋葬在这里。另一种说法认为是在汤山。还有一种说法认为这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、鹞鹰、视肉、虖交。 第二十四段 (其)(有)范林方三百里1。 注解: 1范林:树林繁衍茂密。 翻译: 有一片方圆三百里大小的范林。 第二十五段 南方祝融1,兽身人面,乘两龙。 注解: 1祝融:神话传说中的火神。 翻译: 南方的祝融神,长着野兽的身子人的面孔,乘着两条龙。