字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第三十四节 葡萄 (第2/2页)
交流了。 “他的老婆?他老婆叫‘葡萄’。” “葡萄?”又是一个奇怪的名字?“我要是将来回家对朋友们说,我的包儿上有两个蒙古人,他们的老婆一个叫北京,一个叫葡萄,大家还不笑死。”我默默的在心里想着。 我找了个机会问确照日:“你老婆是叫葡萄吗?” “是啊。” “你老丈人怎么给她取了这么个名字?他吃过葡萄吗?” 他听后睁着疑惑的眼睛看着我,半晌才问我:“葡萄是吃的东西吗?” “啊?亏你还是个高中生,连葡萄都不知道吗?”我自己在心里想。然后我问他:“你真不懂葡萄是什么吗?” “不懂。” “那你老丈人就更不懂了?” “当然了。” “那他是怎么给你老婆起的名字呢?” “他……可能就是听说葡萄是好东西,生个闺女,就给她起名叫葡萄了。” 我没有问过套包大的岳父为什么给女儿起名叫北京。但我对于蒙古人的这种起名字的方式感到非常奇怪。这是汉语的名字,那么蒙语呢?北京用蒙语是读作‘bojing’的,那么葡萄呢? “你还没有告诉我,葡萄到底是不是吃的?好吃不好吃呢?”确照日继续追着我问。 “好吃,当然好吃了。”我赶紧回答他。 “那么,它是属于什么食物呢?比如是rou?还是菜?还是粮食?还是什么东西……” 我听明白了他的意思,直接回答他:“哦,是水果,一种水果。水果知道吗?”我担心他不懂得水果是什么东西,又刻意的追问了一句。 “水果我知道,咱这也有,供销社也卖过那叫‘沙果’的东西。你吃过‘沙果’吗?‘沙果’算是水果吧?” “是的,还有苹果、梨什么的都是水果。苹果和梨你应该吃过吧?” “苹果我吃过,反正我没吃过葡萄,我也根本没见过葡萄。” 真是奇怪的名字,奇怪的民族。 不过,自始至终,我也没有跟确照日老婆进行过这方面的交流。严格的说,我们几乎很少说话,即使她一直默默的为我做着无私的奉献。 当然这里最主要的原因是她的汉话实在太糟糕。她汉话的糟糕程度几乎跟我蒙语的糟糕程度差不多,她说起汉话来根本没有信心,唯恐说错了。这一点比我还有过之无不及。 每天,她为我们做好三顿饭,都是由确照日召唤我吃饭。她最多就是朝我笑笑。她人长得漂亮,笑起来的样子更好看。每天下午,她还要为包里的那几只狗做狗食。做狗食的碎苞米煮起来十分费功夫,煮一顿狗食要三、四个小时。 确照日又杀了一只羊。我们现在每天都有rou吃了。确照日老婆变着花样的为我们改善伙食,彰显着她的厨艺。我有时也偷偷的学习她的厨艺。 我最欣赏的是确照日老婆烙的馅饼。她先把整块的羊rou放到案板上用刀剁。一边剁一边向rou里加一些盐水,最后,放上几根切碎了的野韭菜。确照日说可以提味。 她和的面十分软,简直是稀软稀软的,只能用筷子搅拌。手上沾着许多干面粉才能勉强拿起来。她就是这样把面分成一小团一小团的,不用使用擀面杖,用手轻轻地按成饼状,抓起一团羊rou馅,放到面饼上,然后用手在面饼的周边向上提,把提起来的部分捏在一起,再把包好的面饼用手轻轻地按成满意的厚度,尽量使它薄厚均匀。啧!馅饼就包好了。 烙的时候,她先像烙饼那样放到热锅里烙。由于面非常软,所以皮很薄,需要用锅铲给饼翻身。当把饼翻两回身之后,那饼就成型了。这时在锅里放上油煎,皮非常薄,馅里的油也渗透出来,rou饼很快就熟了。里外都是油,吃到嘴里真是香。 确照日老婆做,我在旁边看。自始至终我也没说一句话,也没提任何问题,只是静静的看着,学着。估计即使我问什么,她也未必听得懂。当然,她也没有跟我说话,估计就是她的汉话太糟糕的缘故。 我一边看她做一边想,假如是我做,我会先把rou切成小块,然后再剁。估计那样会好剁许多。 确照日对他老婆剪羊毛的技术一直赞不绝口,常常夸赞自己老婆剪羊毛的手快。剪羊毛是按重量计工分的,确照日老婆总是早早地就完成任务回来为我们做饭了。看起来,她剪羊毛的技术的确很好,确照日并不是吹牛。 每天早上,确照日老婆总是很早就起来做饭。晚上,她很坦然的钻进确照日的被窝。哈斯木对此好像司空见惯,我也由开始时的不适应慢慢的习惯了。
上一页
目录
下一章