天道宇玄_第89阜 仙君论道 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第89阜 仙君论道 (第2/2页)

 羽瑶不太理解文言文,完全凭感觉在解释,翻译起来很困难。

    幸好,宇玄文言文的功底还算可以,凭着超强感悟能力,还能够解释清楚。连贯起来就可以比较准确的翻译了。

    “非常道”的“常”是永恒不变的意思,“无名天地之始”的“始”是原始的意思,“无名”的“名”是名字,“有名万物之母”的“母”是生母,引申为产生,“妙”是奥妙,“徼”是运行,“其”是代词,“玄”是深远……

    把这些解释出来的字词连贯起来,就把文言文翻译成了白话文:

    道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。

    第二题,天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。

    掌握了文言文的规律和诀窍,宇玄翻译起来顺心多了,很快就写出了完整准确的白话文:

    天下都知道美的就是美的,就是因为有丑的了。都知道善的就是善的,就是因为有恶的了。所以,有和无互助产生,难和易互相形成,长和短互相包容,高和下互相包容,音和声互助谐和,前和后互助跟从。因此,圣人以无为处理事务,实行无言的教导,万物自己发生变化而不为它开头儿。生长了万物,而不据为己有,抚育了万物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因为不居功,所以功绩不会失去。

    第三题,不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。

    翻译成白话文是:

    不推崇有才能的人,免得人民竞争,不诊视难得的货物,不让看到人民去当盗贼。不让看到可以引起贪欲的事物,使民心不被扰乱。因此圣人治理天下,使天下人心里空空的,吃得饱饱的,没有争强逞能的志向,身体棒棒的,经常使人民没有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄为。用无为的原则办事,就没有办不成的事。

    “师傅,你太了不起了!这么玄之又玄的文言文都被你翻译出来了!你简直称得上翻译家呀!”羽瑶在旁边看到宇玄龙飞凤舞般地书写,佩服得五体投地,赞不绝口。

    “少拍马屁!这些文言文非常难以理解,高深莫测,害死了我无数个脑细胞!你怎么补偿我啊?”宇玄厚着脸皮邀功请赏道。

    “拍马屁就是补偿你啊!你就是一匹千里马,而我是伯乐,用鞭子抽打你的小屁屁。我拍得越重越响,你就跑得越快越远!”羽瑶深得宇玄真传,歪解拍马屁,妙趣横生。

    “羽瑶,你混蛋!这哪里是补偿?简直是虐待啊!”宇玄气得够呛,真想将羽瑶这个小妖精就地正法!

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章