第126章 何不潇洒走一回(28) (第4/6页)
首:齐头并进 24、如手:如左右手 25、阜(Fu):多 26、发:射箭 27、释:解开、放下 28、掤(Bing):箭筒的盖子 29、鬯(Chang):古代祭祀用的一种酒,此处应当同“韔”,古代装弓的袋子,这里作动词,将弓放入袋中。 第五篇清人 【概要】描写戍边将士的生活。 清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。 清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。 清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。 【注释】 01、清:郑国邑名,在今HEN省中牟县西 02、在:驻扎在 03、彭、消、轴:黄河岸边的郑国地名 04、驷:同拉一辆车的四匹马 05、介:铠甲,古代打仗用的金属片缀成的护身服,这里指马的装甲 06、旁旁:嘭嘭,重金属碰撞的声音。或说彭彭,强壮的样子 07、麃麃(Biao):威武的样子 08、陶陶:驱驰的样子 09、二矛:两支长矛 10、重:重叠 11、英:缨,矛头下的红色装饰物 12、乔:乔鸟羽毛制作的红缨 13、河上:黄河岸上 14、旋:打圆圈,指左手循环收放缰绳 15、抽:抽鞭策马 16、作好:叫好 第六篇羔裘 【概要】赞美正直的官吏。 羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。 羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。 【注释】 01、羔裘:羔羊皮衣。羔,小羊羔;裘,毛皮的衣服。 02、濡(Ru):润泽光亮貌 03、洵:诚然,实在 04、侯:美 05、渝:改变 06、豹饰:用豹皮做皮衣的饰边 07、孔:很 08、司直:官名,负责劝谏君主过失 09、晏:鲜艳 10、三英:皮衣对襟上起纽扣作用的结缨,一说指三排豹饰 11、粲:鲜明美好 12、彦:士的美称,相当于当今所称的俊杰、模范 第七篇遵大路 【概要】希望两情长久。 遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁故也! 遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也! 【注释】 01、遵:依照,此引申为沿着大路走 02、掺(Shan):持握,拉住 03、祛(Qu):袖口 04、无我恶:勿讨厌我 05、魗(Chou):通丑,丑陋、厌恶、嫌弃 06、寁(Zan):迅速 07、故:变故 08、好:喜好,此处似乎应该是反话 第八篇女曰鸡鸣 【概要】描写情侣一段平淡而快乐的对话。 女曰:“鸡鸣”,士曰“昧旦”。“子兴视夜,明星有烂”。“将翱将翔,弋凫与雁”。 “弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好”。 “知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之”。 【注释】 01、昧旦:天色将明未明之际 02、兴:起来 03、明星:启明星 04、将翱将翔:行动快捷的样子,一说指猎雁时逍遥快活的神情 05、弋:将绳系在箭上发射 06、加:射中 07、宜:《尔雅》“肴也”,此处作动词烹饪 08、御:奏 09、静:美好 10、来:王引之《述闻》“读为劳、来之来”,即抚慰 11、杂佩:用各种佩玉组合构成的玉佩 12、顺:顺从、体贴 13、问:赠送 第九篇有女同车 【概要】描写与美女同车出游的快乐。 有女同车,颜如舜华,将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。 有女同行,颜如舜英,将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。 【注释】 01、舜:木槿,落叶灌木或小乔木,叶互生卵形,花钟形,单生,通常有白、红、紫等颜色,茎的韧皮纤维可造纸,花和种子入药解热。